Katarzyna Miarczyńska-Kłeczek – polska poetka

Katarzyna Miarczyńska-Kłeczek – polska poetka

  • Wiersze
  • Przekłady
  • Tomiki poetyckie
  • Recenzje
  • Galeria zdjęć
  • Relacje filmowe
  • Nagrody
  • O mnie
  • Kontakt
  • Wiersze
  • Przekłady
  • Tomiki poetyckie
  • Recenzje
  • Galeria zdjęć
  • Relacje filmowe
  • Nagrody
  • O mnie
  • Kontakt
  • Przekłady

    Ida – przekład Agnieszka Judd (USA)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    What to do with a coat

    Nobody will fasten

    A doll that children’s hands will not be holding

    A lonely photograph

    With nameless people

    That will not remind of anyone

    Glasses that will not fix the eyesight

    Music that is locked in black records

     

    There were so many of them

    In little gestures

    Repeated every morning

    Old drapes blown away by the wind

    Scarred wounds

    Wrapped with wild plantain

    Covered with dust

    dowiedz się więcej
  • Przekłady

    Mascha Kaleko (1907-1975) German poet of Jewish descent, born in Chrzanow – przekład Agnieszka Judd (USA)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    Life turned into escape

    Under the sign of a star

    I am looking for home

    Is there a place on the map

    Where being myself I will be at home

    So foreign everywhere

    Always out of suitcases

    Instead of a ticket

    I press a poem in my hand

    Turmoil again and again

    Chases away around the world

    People are leaving

    Death is a thorn after them

    dowiedz się więcej
  • Przekłady

    Only Kindness – przekład Agnieszka Judd (USA)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    Father crucified by illness

    Kept repeating: Happiness brings only kindness

    He wrote it into our hearts

     

    Mother binds days with bread

    Bakes it before dawn

    Home smells like love

     

    In the morning I Cary in the bag

    Golden loaves

    Ordered by friends

     

    They help to live with dignity

    To buy coat for winter

    Coal to heat the house

     

    Only kindness

    Keeps us alive

    Look Father

    dowiedz się więcej
  • Przekłady

    Picture – przekład Agnieszka Judd (USA)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    In the eyes of a woman I saw

    A little boy

     

    Yesterday

    She was putting him to sleep

    Giving milk in the bottle

    Checking for fever

     

    Tomorrow

    She will take cigarettes to jail

    Her sentence continues

    One cannot be freed from love

    dowiedz się więcej
  • Galeria zdjęć

    Ogólnopolski Konkurs Poetycki „O złotą gałązkę jabłoni” III nagroda (13 października 2022 Łososina Dolna)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    dowiedz się więcej
  • Galeria zdjęć

    Małopolski Konkurs Poetycki „Piękno Małopolski Słowem Opisane” II nagroda (Nowy Sącz czerwiec 2022)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    dowiedz się więcej
  • Galeria zdjęć

    Wyróżnienie w „VI Konkursie Jednego Wiersza” (Tychy 2018)

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    dowiedz się więcej
  • Galeria zdjęć

    VI Jesienne Spotkanie poświęcone pamięci Jerzego Tawłowicza. Karpielowa Jata w Zakopanem 22 września 2018 r.

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    dowiedz się więcej
  • Galeria zdjęć

    Wyróżnienie w „Turnieju Jednego Wiersza” podczas XVI Jesieni Poetyckiej w Złotym Potoku 14 października 2017 r.

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    dowiedz się więcej
  • Galeria zdjęć

    Pamiątkowe zdjęcie z jurorami „Magii Ogrodów” 9 września 2017 r. Raba Wyżna. od lewej: Marzena Dąbrowa-Szatko, Magdalena Węgrzynowicz-Plichta, Andrzej Dębkowski

    przez Katarzyna / 2023-09-13 / Brak komentarzy

    dowiedz się więcej
 Starsze wpisy
Nowsze Wpisy 
Bard Motyw przez WP Royal.
Powrót na górę